化工学报
 
 
 
 
 
国际刊号:ISSN 0438-1157
国内刊号:CN 11-1946/TQ
主管:中国科学技术协会
主办:中国化工学会/化学工业出版社
出版:化学工业出版社
主编:李静海
编辑:《化工学报》编辑部
地址:北京市东城区青年湖南街13号
邮编:100011
电话:(010)64519451/89/85/86/90
电子信箱:hgxb@cip.com.cn
总发行处:北京报刊发行局
国内发行:全国各地邮局
国内邮发代号:2-370
国外发行:中国国际图书贸易总公司
国外发行代号:M6081
广告经营许可证:京朝工商广字第8075号
 
  科技期刊文章摘要的写法
 

科技期刊文章的摘要主要由三部分组成:研究的问题、过程和方法、结果。应具有独立性和自含性,包含目的、方法、结果、结论等要素,中文摘要字数控制在200~300字之间,英文摘要须比中文摘要详细,以占1个版面为宜。
中、英文摘要只有写得正确、写得好,才能起到帮助读者了解原文的作用。因此必须认真对原文进行主题分析,找出主题概念,正确地组织好这些主题内容,简明、准确、完整地写出摘要来。
1 摘要要有具体内容
例如:“摘要:对天铁高炉喷煤系统技术改造过程中有关问题的解决进行了分析和探讨,提出了喷煤技术发展方向的有关见解”。
可修改为:“摘要:天铁原有高炉喷煤系统的不足主要表现在:喷吹罐底部各锥体下料不均匀,造成高炉各风口喷吹不均匀;喷吹罐底部喷吹口布置不合理;“负压式”混合器限制了喷吹能力的进一步提高;只能依靠罐压调节喷煤量,煤量波动大,不能准确调节;固气比低;不能进一步提高喷煤量。天铁于1996—1998年对3座高炉的喷煤系统进行了改造,技术改造的重点问题包括:改善喷吹系统压缩空气的质量,对喷吹罐进行局部改造,采用软连接,局部计量技术;对煤粉的分配精度进行改进;对喷煤支管实施喷吹情况检测”。
2 在不遗漏主题概念的前提下,摘要应尽量简洁
2.1 缩短摘要的方法
a. 取消不必要的字句:如“It is reported…”,“Extensive investigations show that…”,“The author discusses…”,“This paper concerned with …”;摘要开头的 “In this paper”和一些不必要的修饰词,如“in detail”,“briefly”,“here”,“new”,“mainly”也尽量不要。
b. 对物理单位及一些通用词可以适当进行简化。
c. 取消或减少背景信息(Background Information)。根据经验,一篇摘要的背景信息如果过长或占摘要篇幅的比例过大,则往往伴随着对作者所做的工作描述过于笼统和简单。如:“摘要:根据传统光学干涉原理研制出的相位调制型光纤传感器,其突出的优点是灵敏度高,但却只能进行相对测量,因此本文介绍了能实现绝对测量的全光纤白光干涉型光纤传感器及其检测技术,该技术基于白光干涉的绝对测量原理”。该摘要用一半的篇幅介绍了背景信息(斜体字部分),对自己的工作却只做了泛泛的介绍。
d. 限制摘要只表示新情况,新内容,过去的研究细节可以取消。
e. 不说无用的话,如“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进”,“本工作首次实现了...”,“经检索尚未发现与本文类似的文献”等词句切不可进入摘要。
f. 作者在原文中谈及的未来计划不纳入摘要。
g. 尽量简化一些措辞和重复的单元。如:不用at a temperature of 250 ℃ to 300 ℃, 而用at 250~300 ℃;不用at a high pressure of 2000 kPa,而用at 2000 kPa;不用at a high temperature of 1500 ℃,而用at 1500 ℃;不用discussed and studied in detail,而用discussed。
h. 摘要第一句应避免与题目(Title)重复。
2.2 文体风格
a. 摘要叙述要完整、清楚、简明。
b. 尽量用短句子并避免句形单调。
c. 用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论。
例如:“The structure of dislocation cores in GaP was investigated by weak-beam electron microscopy. The dislocations are dissociated into two Shokley partials with separations of 80±10 and 40±10 A in the pure edge and screw cases respectively. The results show that...”
d. 能用名词做定语不要用动名词做定语,能用形容词做定语就不要用名词做定语。

例如:用measurement accuracy    不用measuring accuracy
   用experimental results    不用
experiment results
可直接用名词或名词短语作定语的情况下,要少用of句型。

例如:用measurement accuracy    不用accuracy of measurement
   用camera curtain shutter    不用
curtain shutter of camera
   用equipment structure    不用
structure of equipment
e. 可用动词的情况尽量避免用动词的名词形式。例如:用Thickness of plastic sheets was measured,不用
Measurement of thickness of plastic sheet was made.
f. 注意冠词用法,不要误用,滥用或随便省略冠词。

g. 避免使用一长串形容词或名词来修饰名词,可以将这些词分成几个前置短语,用连字符连接名词组,作为单位形容词(一个形容词)。例如:用 The chlorine-containing propylene-based polymer of high meld index代替The chlorine containing high melt index propylene based polymer.
h. 尽量用主动语态代替被动语态。

i. 尽量用简短、词义清楚并为人熟知的词。
j. 慎用行话和俗语。
k. 语言要简练,但不得使用电报型语言。例如:Adsorption nitrobenzene on copper chromite investigation应为Adsorption of nitrobenzene on copper chromite was investigated.
l .文词要纯朴无华, 不用多姿多态的文学性描述手法。

m. 组织好句子,使动词尽量靠近主语。例如:不用The decolorization in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 hr of UV irradiation,was no longer irreversible.而用When the pigment was dissolved in dioxane,decolorization was irreversible after 10h of UV irradiation.
n. 删繁从简。例如:用increased,代替has been found to increase;用the results show,代替
from the experimental results, it can be concluded that.
o. 摘要中涉及其他人的工作或研究成果时,尽量列出他们的名字及文献出处。

p. 摘要词语拼写,用英美拼法都可以,但在每篇文章中须保持一致。
q. 摘要中不能出现“图××”、“方程××”和“参考文献××”等句子。
r. 其他几点注意事项。如:①不要用home made表示“国产”这个概念,home made实际上表示的是“家庭制造”这一概念;②如果不会引起误解,可数名词尽量用复数;③注意中英文不同的表达方法。不要简单地逐字直译。例如,不要将because放在句首表达“因为”这一概念,because表示原因语气用在摘要中过强。不要用“XX are analyzed and studied(discussed)”。来直译“分析研究(讨论)”这一中文概念。用“XX are analyzed”就可以了。尽量不要使用not only…but also直译中文“不但”…“而且”这一概念,用and就行了。
3 摘要中的特殊字符
特殊字符主要指各种数学符号、上下角标及希腊字母,因它们无法直接输入计算机,因此都需转成键盘上有的字母和符号。希望在摘要中尽量少用特殊字符及由特殊字符组成的数学表达式。由于它们的输入极为麻烦,且极易出错,影响摘要本身的准确性和可读性,应尽量不用,而改用文字表达或文字叙述。更复杂的表达式几乎难以输入,应设法取消。
4 缩写字及首字母缩写词(Abbreviations and Acronyms)
对那些已经为大众所熟悉的缩写词,如radar,laser,CAD等,可以直接使用。对于那些仅为同行所熟悉的缩略语,应在题目、摘要或关键词中至少出现一次全称。
(2012-02-14 00:00:00.0 点击 3778

Copyright © 2012《化工学报》编辑部 All Rights Reserved
北京市东城区青年湖南街13号(100011)
电话:010-64519489,010-64519485,010-64519486,010-64519490
E-Mail:hgxb@cip.com.cn
京ICP备12046843号-3

京公网安备 11010102001995号


本系统由北京玛格泰克科技发展有限设计开发